меня помнится в одной из станицпоставило в тупик слово оклунок - неполный мешок.
меня помнится в одной из станицпоставило в тупик слово оклунок - неполный мешок.
В детстве дали путевку в Трускавец, вообще нечего не разбирал в местной речи, но смысл ловил...
Кстати о новом законе для гастарбайтеров, термин коробит но нечего..
Вот приехали бы вы все к нам в Трубчевский район , Почеп или Новозыбков , там бы я над вами посмеялся . как вообще что то из разговоров смогли бы понять ! Три страны там сливаются воедино - Россия , Белоруссия и Украина , а смесь языков + местные диалекты делают этот язык просто загадочным . " Я пойшлА у магАзин , а ён закУтан , та ни просто , а на чипок и писуля висит , до пополудня никОго не будет ". " ПоломаУся морозильник , ён гудить как полоумный , а лЁду не даЕть".
Такой вот говор и это сотая часть мною запомненного , а по хорошему диктофон включать сразу надо , да и не всё понятно сразу.
тут ещё более менее - все ж словяне, можно разобраться, а вот где в России другие народы, коих не мало или на Украине около западной границы, где намешано всего....
поймешь смысл - "прошу пана до гилякы, бо мотузка вжэ высыть"? - моя школьная учительница иностранных языков, родом из России, произносила очень быстро скороговоркой, на чисто украинском языке, когда вызывала к доске.
Всем известно слово "халява", но немногие знают, что это - термин из производства оконного стекла халявным способом. Халява - стеклянный пузырь, который после выдувания через специальную трубку разрезался и раскатывался на столах. "Представляете, сколько воздуха из легких нужно было перегнать рабочему в стеклянную полость! Для стимуляции и энтузиазма каждые два часа ему давали стакан водки, иначе сил не хватало. Вот отсюда и пошло распространенная нынче присказка - выпить, погулять на халяву". http://i-business.ru/blogs/21228
Есть ещё вариант более правдоподобен, сапог , а за халявой сапога чего только не спрячешь. Понятие на халяву не только имеется ввиду выпить, это может быть что-то приобетённое даром, сворованное...
http://clubs.ya.ru/46116860184274530...ml?item_no=212
Вот здесь толкования значения слов - http://www.gramma.ru/SPR/
Последний раз редактировалось Виталий Ив; 19.03.2013 в 01:38.
Уметь и знать за плечами не таскать!
Существует еще вариант происхождения слова.
Носить зло - все равно, что пить яд и думать, что умрет кто-то другой. )
Булку хлеба, надо было сказать. . Есть такое. А вообще, питерская речь очень домашняя, что ли. .. Теплотой веет... В других городах нет такой доброжелательности и простоты. Может просто не встречал.
На севере Костромской области и дальше говорят "поверток" - поворот налево или "заверток" - соответственно, направо. Когда искал дорогу сперва уточнял куда ето ? Потом ничего, растолковали . ..
http://pro-sto.info/?page_id=145
Из того, что я нарыл ночью: словом "халява" называли также и блудниц, ещё "халява" перекликается с "хайло" - рот, горло, пасть... То есть, стеклянный пузырь, голенище сапога, рот объединяет форма, что-то похожее на цилиндр, сюда же можно и блудницу по некоторым особенностям притянуть... А вот молоко само по себе в этот ряд трудно втиснуть, разве что коровье вымя что-то объясняет...
В моей местности хлебом называют чёрный хлеб, булкой - белый, скажешь "булку хлеба" - могут не понять. В быту - "Намажь масло на булку (белый хлеб)" или "Подай хлеб (чёрный)". А в Питере, неправильно я тогда сказал, проблема возникала, когда в магазине просил "Буханку хлеба и булку".
я когда с местными разговариваю, с теми , кто меня не знает, почему то сразу определяют что я с Москвы или с МО., хотя никогда там не жил. говорят что гОвор какой то специфический. на самом деле родился и вырос в Туркменистане(Ашхабад). что то, вероятно, есть общего в этих двух городах. может учителя?
думаю что правильность речи намного зависит от учителей в школе и кол-ва прочитанной классической литературы. формируется словарный запас.
Социальные закладки