Дмитрий-69,
Дід Мороз,
вы правы на счет рекуперативных и регенеративных, если верить интернету и википедии, но в литературе по холод. техники всегда называли регенеративный теплообменник, да и обратный цикл Карно с этим теплообменником называют регенеративным циклом...
Дід Мороз, и я в ОГАХ учился, хоть и на заочном... добавлю, только, что в центральных системах кондиционирования воздуха во всю используется рекуперация и рекуператоры (кратко: в системах вентиляции вытяжной воздух подогревает приточный) - может на этом моменте акцентировал внимание профессор, т.к. в ОГАХ и кондиционерщиков валом...
Рекуперация (от лат. recuperatio — обратное получение, возвращение), возвращение части материала или энергии, расходуемых при проведении того или иного технологического процесса, для повторного использования в том же процессе.Мне кажеться в нашем случае акцент стоит поставить именно на повторное использование энергии вследствии чего проходит теплообмен.
DSC04595.jpgпорекомендую что-то типо этой приспособы для медь-аль и трубчатых испарителей,а учиться лучше на пластинчатых,на горелку ставлю сопло с большим диаметром,факел больше но температуру регулирую меньше чем спай медь медь.Хотя у каждого наверно по своему кто как руку набил
Дима, вот сколько встречал в книгах по холоду, ну нигде не встречал (ну не помню, по крайней мере) "рекуперативный" о теплообменнике, когда речь идёт о теории холодильной машины, у китов, так сказать, отечественной хол. науки, как прошлого века так и нынешнего (взять того же Бабакина), о преподавателях рядовых уч. заведений не говорю (они и конденсором обзывают конденсатор).
Думаю может "собака порылась" так: если взять рекуператор (тот что упоминал, в ентиляции) - то его задача - просто отобрать тепло у у ходящего воздуха и нагреть этим тепло приточный, у нас же задача не просто отобрать тепло у сконденсировавшегося хладагента, а переохладить его, что "обернется" нам повышением холодильного коэффициента (также и с перегревом).
буцефал, ну ты загнул - ему алюминий сложно паять, а ты сразу медь-алюминий
Немножко некорректно я выделил жирным слова из цитаты: "рекуперативные" в скобочках добавлено мною для той темы, из которой выдернул свою же цитату... Короче, всё видно на фото - прочесть, думаю, можно...
Андрей-холодильщик, полностью поддерживаю. Вот, Дима: схема с регенеративным ТО - похожа на твою? (вернее, не твою, а из труда Лашутиной и др.): p0073-sel.jpgp0074-sel.jpgp0001-sel.jpg Да и нафиг такие заморочки? ТО, да и всё. Во всяком случае француз Кошпен (между прочим, труд нехилый такой) так и пишет.
Последний раз редактировалось mixvarn; 11.01.2013 в 10:56. Причина: уточнение
Регенеративный
РекуперативныйРегенеративным называется теплообменник, в котором одна и та же поверхность поочередно омывается то горячим, то холодным теплоносителями. При соприкосновении с горячим теплоносителем стенка аккумулирует теплоту, а затем отдает ее холодному теплоносителю. Для удовлетворительной работы теплообменника его рабочие стенки должны обладать значительной теплоемкостью.
Режим теплообмена в регенеративных теплообменниках нестационарный. Чтобы процесс теплообмена протекал непрерывно при одинаковой продолжительности периода нагрева и охлаждения, такой теплообменник должен иметь две параллельно работающие секции.
Рекуперат́ивный теплообме́нник — теплообменник, в котором горячий и холодный теплоносители движутся в разных каналах, теплообмен происходит через стенку. При этом тепловой поток в каждой точке стенки сохраняет одно и то же направление. Если параметры теплоносителей на входах в теплообменник не изменяются, то при ламинарных течениях внутри параметры теплоносителей будут независимы от времени. В этом случае, процесс теплопередачи имеет стационарный характер, и такие теплообменники называют также стационарными, в противоположность, например, от регенеративных теплообменников.[1]
Кошпен прям по-русски так и пишет? Дело в том, что здесь, я заметил, люди больше ориентируются на иностранную литературу по холоду, а нам она достаётся в переводе. Передо мной обычный, не технический, словарь англо-русского языка, цитирую: "recuperation 1) восстановление сил; 2) тех. регенерация". Получается, если я буду от балды переводить Кошпена со своим словарём, его рекуперативный теплообменник я запросто превращу в регенеративный. Так что я больше склонен доверять родным авторам и даже той же "Вике".
Мне это не столь важно, но периодически начинаются споры по этому поводу, а у нас ясности до сих нет...
Вот и Переводчик Гугл считает recuperation и regeneration синонимами... http://translate.google.ru/#en/ru/recuperation
В основном по плачке Изображение 048.jpg , стоит листовой испаритель , утечки возле стыков в основном ( остатки флюса ). Ставить плачку в ХК или:
Изображение 050.jpgИзображение 053.jpg
Время покажет... Без соплюшек не обошлось - их не видно на фото. Тем не менее, закрыл очень геморную заявку. Всё началось с утечки на сгибе после отделителя жидкости, заклеил раз, потом ещё раз, при обратной впайке испарителя потёк локринг рядом, в итоге и место утечки, и оба локринга выкинул.
Социальные закладки